藏刊網,職稱文章發表、期刊投稿權威機構

投稿咨詢

投稿在線咨詢

專著咨詢

合著&獨著&編委

編輯在線咨詢

專利咨詢

專利申請&轉讓

編輯在線咨詢

軟著版權

軟著版權

編輯在線咨詢

在線溝通

論文&專著&專利

編輯在線咨詢

微信聊

微信掃一掃

首頁 > 文學論文 > > 語言遷移的研究歷史、成因及研究意義
語言遷移的研究歷史、成因及研究意義
>2023-06-30 09:00:00



近年來,概念遷移理論日益成為國內外語言遷移研究領域的關注熱點并已取得一定的發展。概念遷移理論不同于以往的語言遷移理論,它是從概念層面研究語言習得中的語言遷移現象。

Ogden 和 Richards 在其《意義的意義》一書中指出,一個語言符號和它所指的具體事物之間沒有直接聯系,而是以概念作為中介,當學習者學習一門新的語言時,或多或少都會將對母語概念系統的理解向外語學習中遷移。本文擬通過對概念遷移理論的研究分析,旨在探討語言學習者在學習過程中的語言遷移現象,從而推動外語教學研究,幫助學習者更有效的學習語言。

一、語言遷移的研究歷史

二十世紀 50年代,二語習得領域引入了“母語影響”的概念,語言遷移理論逐漸走入人們的視野,研究此理論的早期語言學家是Robert Lado.受 Lado 等學者的影響,對比分析假設理論逐漸形成,到了二十世紀 70年代,受喬姆斯基轉換生成語法和普遍語法的影響,學者們逐漸對對比分析假設產生了質疑,Selinker(1972)提出了中介語理論,90 年代以來遷移研究逐漸超越語言知識層面,開始探索其認知基礎。一直以來,雖然有一些學者也曾經從概念層次探討語言現象,但從這一視角出發的研究真正開始是以“概念遷移”術語的正式提出為標志。1998 年,賓夕法尼亞洲Temple 大學的 Pavlenko 在其論文中,首次使用了“概念遷移”(Conceptual transfer)這一術語,同年,美國 Ohio 大學語言學主任Scott H. Jarvis 出版了 Conceptual Transfer in the InterlingualLexicon 一書,“Conceptual Transfer”這一術語首次出現在研究語言遷移的專著中[7].2008 年,Jarvis 和 Pavlenko 合著的《語言與認知中的語際影響》一書對當前概念遷移研究的新動態進行了總結回顧與思考。他們認為每種遷移現象都可以從十個不同的角度進行理解,分別是語言使用的領域、方向性、認知層級、知識種類、意向性、模式、渠道、形式、表現和結果十個角度。就認知層級這一角度而言可以分為語言使用上的遷移、意義遷移和概念遷移。概念遷移則屬于思維層面發生的遷移。目前,概念遷移研究備受關注,國內外二語習得研究者試圖從概念層面分析母語對第二語言習得所產生的影響。

二、語言遷移的原因分析

Odlin(1989)在《語言遷移》一書中,總結以往語言現象的研究,給語言遷移下了一個簡明的定義:遷移是指目標語和其他任何已經習得的(或者沒有完全習得的)語言之間的共性和差異所造成的影響,不僅僅體現在學習者學習過程中出現的錯誤上,也體現在一些正面影響中。近二十年來語言遷移研究在國內也備受矚目,在經歷了對比分析假設時期、早期中介語假設時期的研究后,概念遷移理論為探究語言遷移的原因提供了一個新的角度。

首先,Jarvis & Pavlenko 曾提出概念遷移的研究對象是“借助于語言的概念”,這種“借助于語言的概念”可分為詞匯概念、語法概念及語篇概念。學習者在學習目標語過程中常受到概念組織模式差異的影響,產生語言遷移。比如,眾所周知,在英漢寫作中,英語語篇強調段落必須是一個完整的統一體,語篇的表達要開門見山,而漢語文章通常是形散神聚,在首段通常不直接點明主題。

受這種差異的影響,當二語學習者獨立完成目標語的語句輸出時,會在大腦中依據母語概念組織模式對語句進行編碼,初中級的學習者很難擺脫這種組織模式的影響,因此常常輸出錯誤的語句,中國學生學習英語過程中經常出現中式英語錯誤也可以很好的解釋這種影響,比如,一名母語為漢語的英語學習者由于受到漢語表達“因為…所以…”的影響,在輸出英語句子中常出現 be-cause…so…的句型,而英語本族語者則不使用這種句型。語言遷移的原因還與概念存儲模式的差異有關。概念存儲模式差異,主要表現為形成于一種語言文化中的概念在另一種語言文化中缺失和不同語言文化在范疇劃分、內部成員關系上不一致等所引發的遷移。[12]

因此學習者通常會延伸或縮小某些詞句的概念范疇及用法意義而產生語義怪異等現象。比如,Jarvi(s2008)以俄語為母語的英語學習者為受試對象,當受試者提出要求“想要一個紙杯喝水”時,常使用 cup 一詞,而對于使用英語本族語的人來說,cup一詞通常指用來飲茶或咖啡的帶有手柄的杯子,受試者概念中的“用來盛水的紙質容器”僅屬于 cup 一詞的次要范疇。其次,語言遷移還受到 Pavlenko 提出的概念發展變化模式的影響。語言學習者的概念系統并不是一成不變的而是在學習過程中不斷發展的,目前研究者們試圖從動態角度深層次探討語言遷移的現象。

三、概念遷移研究的意義

由于不同國家的人的思維方式不盡相同,也就意味著說不同語言的人受到不同概念系統的影響,學習目標語的過程中,要求學習者掌握該語言的概念系統,因此概念遷移研究對外語學習有重要意義。首先,概念遷移在學習者的學習過程中從認知層面考察語言遷移現象,也就是說,概念遷移研究并不局限于探討學習者在學習目的語過程中對語法、詞匯及語篇的遷移現象研究,而且還試圖從認知、概念等更深層次探尋遷移現象。其次,以往對語言學習研究過度重視語言遷移中的規律總結,而概念遷移不僅重視在實際研究中的規律總結,而且該理論試圖在現有的研究基礎上建立一個統一的理論框架并且提出了一個能預測雙向遷移的語言遷移機制,而不是單純的認為母語與目標語的相同之處即引起正遷移,不同之處即引起負遷移,給當下語言遷移研究帶來新思路,促進對語言遷移機制的探討。

四、結束語

本文以概念遷移為切入點,概括了當前語言遷移的研究現狀,歸納總結了語言遷移產生的原因。通過歸納分析不難看出當前語言遷移研究過度重視對詞匯、語法、語篇的現象總結,相關研究主要對少數樣本進行實驗分析,得出的結論比較有局限性,未來的研究應立足構建心理學、神經學的某些研究手段和方法,從認知概念等更深層次出發,探尋更加廣泛更有研究意義的語言現象。

參考文獻

[1]Jarvis, S & Pavlenko, A Crosslinguistic Influence in Languageand Cognition[M]. New York: Routledge,2008.

[2]Jarvis, Scott. Conceptual Transfer in Interlingual Lexicon [M].Bloomton, IN: IULC Publications,1998.

[3]Jarvis, Scott. Semantic and Conceptual transfer [J]. Bilingual-ism: Language, and Cognition,2000.

[4]Kellerman, E. Cross-linguistic influence: Transfer to nowhere[J]. Annual Review of Applied Linguistics, 1995.

[5]Odlin, T. Language Transfer: Cross -linguistic Influence inLanguage Learning [M]. New York: Routledge, 2008.

[6]蔡君梅。語言類型特征的可遷移性研究[D].上海外國語大學,2006.

[7]戴煒棟,王棟。語言遷移研究:問題與思考[J].外國語,2002(6)。

[8]姜孟。 概念遷移:語言遷移研究的新進展[J]. 寧夏大學學報,2010(3)。

[9]王文宇。語言遷移現象研究的回顧與思考[J].外語教學,1999(1)。

[10]王文宇,文秋芳。母語思維與二語寫作---大學生英語寫作過程研究[J].解放軍外國語學院學報,2002(4)。

[11]俞理明。語言遷移與二語習得[M].上海:上海外語教育出版社,2004.

[12]徐慶利,蔡金婷,劉振前。語言遷移研究近 20 年的新發展:回顧與思考[J].外語學刊,2013(1)。

綜合排序
投稿量
錄用量
發行量
教育界

主管:廣西壯族自治區新聞出版局

主辦:廣西出版雜志社

國際:ISSN 1674-9510

國內:CN 45-1376/G4

級別:省級期刊

中國報業

主管:中國報業協會

主辦:中國報業協會

國際:ISSN 1671-0029

國內:CN 11-4629/G2

級別:國家級期刊

中國房地產業

主管:中華人民共和國住房部和...

主辦:中國房地產業協會

國際:ISSN 1002-8536

國內:CN 11-5936/F

級別:國家級期刊

建筑與裝飾

主管:天津出版傳媒集團有限公司

主辦:天津科學技術出版社有限...

國際:ISSN 1009-699X

國內:CN 12-1450/TS

級別:省級期刊

財經界

主管:國家發展和改革委員會

主辦:國家信息中心

國際:ISSN 1009-2781

國內:CN 11-4098/F

級別:國家級期刊

文化月刊

主管:中華人民共和國文化部

主辦:中國文化傳媒集團有限公司

國際:ISSN 1004-6631

國內:CN 11-3120/G2

級別:國家級期刊

期刊在線投稿系統
上傳文件
支持上傳.doc、.docx、.pdf文件
18年國內外學術服務,發表國際文獻請認準藏刊網官網

資深編輯團隊

專業設計投入方案

投稿成功率極高

企業信譽保障

對公交易更安全

人民群眾口碑好

高效投稿流程

審稿快!出刊快!檢索快!

正規刊物承諾

無假刊!無套刊!

投稿成功!

藏刊網提醒您

1.稿件將進入人工審稿階段,審稿后會有編輯聯系您,請保持手機暢通。

2.為避免一稿多投、重刊等現象影響您的發表,請勿再投他刊。

確定

投稿失??!

藏刊網提醒您

由于網絡問題,提交數據出現錯誤,請返回免費投稿頁面重新投稿,謝謝!

確定

藏刊網收錄400余種期刊,15年誠信發表服務。

發表職稱文章,覆蓋教育期刊、醫學期刊、經濟期刊、管理期刊、文學期刊等主流學術期刊。

  投稿郵箱:cangkan@163.com

本站少量資源屬于網絡共享如有侵權請您聯系我們,將在第一時間刪除。

版權 2009-2022 版權所有:河北藏刊文化發展有限公司 工信部備案:ICP備20016223號 冀公網安備13010502002858號

青青青爽不卡一区二区_操婷婷色六月中文字幕_国产精品yjizz视频网_中文无码一级大片_A级毛片100部免费观