一、跨文化沖突理論
“跨文化沖突論”這一名詞是跨文化管理研究領域的派生概念, 最早由哈佛大學國際關系教授薩繆爾·亨廷頓(Samuel Huntington \\)在《文明的沖突與世界秩序的重建 > 中提出。持這種觀點的學者認為當今世界上國與國、地區與地區之間的沖突的背后原因不是宗教與經濟的沖突, 而是不同文化間的沖突(李彥亮,2006:76)。從國內研究的課題來看,涉及企業管理的占到了 3/4,令其他學科相形見絀。這種“一邊倒”的現象一方面是經濟全球化、企業國際化的必然結果;另一方面也暴露了其他學科在“跨文化沖突“研究方面的欠缺,以及較大的”跨文化沖突“研究空間和較強的學術訴求。
因此,筆者想從一個“自然人”的正常社會心理因素入手,通過量化研究法和敘事研究法,調查研究社會心理因素對在甬長期居住的外籍人士在中國異質文化情景中所遇到的跨文化沖突的影響力。
二、社會心理學與跨文化沖突
社會心理學的分析為從總體上把握跨文化沖突提供了特殊的視角。它有助于解釋某些其他理論不能完全解釋的現象。社會心理學彌補了文化價值觀等理論所無法涉及到的緯度,它更關注個體而不是群體。當一個自然人進入一個異質文化情景時,心理上會產生一系列的變化,其中很重要的一個變化就是角色的暗示及轉換。社會學理論認為,所謂“角色”是指個人在社會生活中根據自己所處的社會地位和他人的期望而扮演的,具有情境性的行為模式 (候玉波,2004:35-61)。作為一名外籍人士,當進入某種異質文化時,他的言行如果符合當地文化的要求與規范(社會期望),遇到的文化障礙則會相對減弱,反之則增強(王蘇春,2010:109-116)。
同時,這種角色的暗示及轉換能力受到很多因素的影響,比如心理素質和教育程度。不同的角色轉換能力將產生不同的移情能力。移情是指在一般的社會交往和互動中,一個人可以站在別人的角度考慮問題,能設身處地為別人著想的一種心理過程。簡言之,移情就是“理解別人的思想與情感”\\(候玉波,2004:35-61),它意味著設想處于另外一個人的位置,設想通過他的眼睛向外觀察他的世界是什么樣子,設想你是如何感受你所看到的(喬納森,1987:65-76)。越是沖突關系,移情往往越難發生,導致跨文化沖突的錯誤覺知和認知偏差也越大\\(White, 1984: 161\\)。本文將通過對寧波市外籍人士的問卷調查所獲得的一些實證數據來分析三者間的聯系以及整個心理過程。
三、來華外籍人士在中國異質文化情景中的跨文化沖突調查分析
據寧波市公安局出入境管理局準確數據顯示,目前在甬外籍人士約 2 萬人左右,其中正式注冊 8000 人(蔡亮,2012:29-34)。筆者在寧波市外事辦及寧波職業技術學院外事辦的協助下,從在甬長期居住的外籍人士中按照性別、年齡、學歷、在華時間和愛人國籍等類別抽取大致相同量的外籍人員填寫問卷,共發出調查問卷 300 份,收到有效問卷 256 份,同時,對其中的 30 位外籍人士做了深度的訪談,匯總分析調查信息數據,課題組就調研主題得出了以下結論:
1、不同類別的人員角色定位及暗示也不同
筆者根據不同類別從中抽取等量的人員進行比例統算,其中性別分類各 100 份,年齡分 類各 60 份,學歷分類各 50份,時間分類各 40 份,愛人國籍分類因愛人是中國國籍或其他國籍的情況不多,只抽取最大量 40 份作為分析基準。
從調查的總體情況來看,在甬外籍人士在角色定位和暗示上主要分為以下三類:一、我是外來者;二、我是國際人;三、我是“中國人”。不同類別的人在角色定位和暗示方面也不同。1.男性比女性更容易認為自己是國際人士;2.20-30 歲的年輕人更容易接受自己是國際人的事實,30 歲以上,把自己定位為國際人的比例則隨著年齡的增加而增加;3. 角色定位及暗示同學歷并無規律性的關系,本科生將自己定位為國際人的比例最高,大專以下學歷的,其比例最低;4.從年限上看,在華時間最長的,最容易將自己定位為國際人,隨著年限的減少,其比例也逐漸減少;5.從國籍上來看,愛人國籍與被調查者一致的,把自己定位為外來者和國際人的比例相當,愛人國籍是中國的,則有 85%的人把自己定位為國際人,愛人國籍是其他國家時,所有的被調查者都將自己定位為國際人;6. 在 256 份問卷中,有 5 位被調查者把自己定位為中國人,其中男性占 60%,女性占 40%,30-50 歲之間的占 20%,50 歲以上占 80%;研究生學歷的占 80%,本科生學歷占20%;從年限上看,5 位在華時間都是 5 年以上,同時,愛人的國籍也均是中國人。
2、角色定位及暗示的不同會影響“移情能力”的強弱
本次問卷調查側重于調查外籍人士在中國(寧波)的社會文化生活適應狀況,通過心理測試測算出三個類別的人員不同程度的移情能力。在 256 份有效的調查問卷中,共有 102位被調查者將自己定位為外來者,154 位把自己定位為國際人,還有 5 位將自己定位為“中國人”。從調查結果來看,將自己定位為外來者的 102 位外籍人士中,分值最低的為 34 分,最高為 60 分;被自己定位為國際人的分值區間是 57-94,中國人的分值區間是 74-98。非常明顯,角色轉換情況會直接影響移情能力的強弱。角色定位及暗示越靠近當地異質文化,移情也發生得越頻繁。
3、“移情能力”的強弱直接影響跨文化沖突的強弱
在跨文化沖突關系中,一旦把自己定位或暗示為外來者,移情往往較難發生。筆者調研的時候,同時調查了每個個體在中國異質文化中所遇到的文化沖突和障礙情況。
調查結果顯示:移情能力與跨文化沖突間有直接的關系,移情能力越高,遇到的跨文化沖突及障礙則越少,反之越多。
四、跨文化沖突的社會心理學分析
從表面上看,邏輯非常清晰,角色定位及暗示影響移情能力,然后移情能力影響外籍人士在中國異質文化中所遇到的跨文化沖突及障礙的強弱。但事實上,這之中,還有一個知覺和認知上的心理活動過程。在沖突關系中,由于角色定位的偏差,使得移情難以發生。移情的缺失使得當事人只站在自己的角度考慮問題,無法很好地理解對方,同時,也更難校正在跨文化沖突中容易發生的錯誤知覺和認知偏差,從而加大了沖突的強度。
在跨文化交際中,“人們對世界上的事物雖然會因環境的變化而變化,但是根據邏輯和歷史經驗進行推理而產生的認識使人們的認知結構趨于相符或平衡。如果有些認識保存在他們的記憶中,而且行為體確有理由相信他所覺知的環境存在相符的事實,人們在接收新的信息之前總是下意識地使新的信息與自己原有的信息保持一致。這就是所謂知覺恒常性或認知相符現象 ”\\(王振民,2004:31)。人們在認識事物的時候總是傾向于保持認知的平衡,否則就會有緊張感。當出現認知不平衡時,為了消除它,人們在接觸新信息時,會自動選擇那些與自己原來認知一致的信息,而自動過濾那些與自己認知不一致的信息(Klopf, 1991:20-31\\)。在跨文化沖突中,沖突方總是對來自異質文化里的友善的信息視而不見,或者無法理解異質文化里友善的行為,那么也很難避免錯誤覺知的發生,這對跨文化沖突的調整與解決是不利的 \\(文衛平,2002:13-16)。
五、結語
交際主流理論以文化價值觀為分析路徑從群體的角度來研究跨文化沖突的不同,跨文化沖突的社會心理學分析主要從個體的角度來審視跨文化沖突的一般規律和內在邏輯。
本文主要通過量化研究法,運用社會心理學的基本原理對跨文化交際沖突的社會心理過程與現象以及錯誤知覺與認知偏差的生成機理進行分析,為更好地解決跨文化沖突奠定了學理基礎。 但是,本文的調研方法還存在一些局限性,比如在分值的取舍上,只取了最高分和最低分來作為分析基準,沒有關注到中間值交叉的部分;同時心理測試的問題設計方面只考慮了社會文化生活適應性的維度,并未涉及其他維度等等。當我們在研究跨文化沖突時,除了考慮文化價值觀的不同會導致沖突之外,也應該考慮心理因素對每個個體的影響,也就是說,在每個個體在對異質文化的了解度一致的前提下,心理因素將起著決定性的作用。
參考文獻:
[1] 蔡亮. 用聲音敘事:我們的企業在寧波. 杭州:浙江大學出版社,2012: 29-34.
[2] 候玉波. 社會心理學 [M]. 北京:北京大學出版社,2004:35-61.
[3] 賈玉新. 跨文化交際學[M]. 上海:上海外語教育出版社,1997:57-87.
[4] Klopf D W. Intercultural Encounters [M]. Colorado:Morton Publishing Company, 1991:20-31.
[5] 李彥亮. 跨文化沖突與跨文化管理[J]. 科學社會主義,2006(2):12-80.